Sir, Hydarnes is attacking the Thespians in our rear.
Sono dietro di noi molto indietro,
They're astern of us way astern of us.
Vedi quel palazzo dietro di noi?
Do you see that building behind us?
Adesso sto guardando dietro di noi, alla storia passata.
I's looking behind us now, into history back.
Benny, ci sono sbirri dietro di noi!
Benny, there's cops right behind us!
Quando saremo in volo con la Germania dietro di noi, allora condividerò i tuoi sentimenti.
When we're airborne, with Germany behind us, then I'll share that sentiment.
Dovrebbe esserci un quadro dietro di noi.
There should be a painting behind us.
Saranno dietro di noi tra 2 minuti.
They're gonna be coming up behind us in about two minutes.
Phoebe, non guardare... dietro di noi c'e' un tipo con le potenzialita' per spezzarci il cuore e per farci sprofondare in depressione.
Don't look now, but, behind you there's a guy who has the potential to break our hearts and plunge us into depression.
Rachid, cifacciamo la 106 nera dietro di noi?
Hey Rachid, see the black car behind us? Let's take it!
Oddio, e proprio dietro di noi!
Oh, my God, he's right behind you!
Non abbiamo altra scelta che continuare perchè quelle cose sono dietro di noi.
We have no choice but to keep moving 'cause those things are right behind us.
C'è uno sbirro proprio dietro di noi!
Fuck man, there's a cop behind us!
Dovrebbe essere subito dietro di noi.
He should be right behind us, Bobby.
Erano appena un'ora dietro di noi.
They were just hours behind us.
Alice è nell'auto dietro di noi.
Alice is in the car behind us.
L'esercito di Kappel e' dietro di noi siamo pronti a reprimere qualsiasi resistenza.
Kappel's army is moving after us and we are prepared to quell any resistance.
Potrei aspettare e organizzare il prossimo sorpasso, ma potrebbe uccidere gli uomini dietro di noi.
(Kitt) I could wait and time the next pass, but it may kill the men following us.
Jack Bruno, i veicoli dietro di noi indicano uno schema da inseguimento.
Jack Bruno, the vehicles behind us are indicating a pattern of pursuit.
Noi, il palazzo dietro di noi e quello di fronte.
Us, the building behind us, and that one across the street.
Non vedo nessuno dietro di noi.
I don't see anything back there.
Dietro di noi, c'e' Janine Restrepo.
Seated behind us is Janine Restrepo.
Appena la porta si chiude dietro di noi, non apritela senza mio diretto ordine.
Once gate closes behind us, do not see it raised short of my word.
No, volevo dire, cosa... cosa lasceremo dietro di noi?
No. I mean, what will we leave behind?
Nostro figlio applaudiva dietro di noi, dicendo: "Papà sta portando in braccio la mamma".
Our son clapped behind us, daddy is holding mommy in his arms.
Ma anche se il buco nero è buio dal di fuori, non è buio all'interno, perché tutta la luce della galassia ci cadrebbe dentro dietro di noi.
But even though the black hole is dark from the outside, it's not dark on the inside, because all of the light from the galaxy can fall in behind us.
C'è ancora una navicella Sovereign dietro di noi.
We still have a Sovereign craft behind us.
Potevano chiudere la strada dietro di noi.
They could've sealed off the road behind us.
Ci saranno persone davanti a noi e dietro di noi.
We're gonna have people in front of us, and we're gonna have people behind us.
Tra poco sara' di nuovo dietro di noi.
He's going to be close behind
Basta chiudere la porta dietro di noi.
Just lock the door behind us
Ecco perchè non sono dietro di noi.
That's why they're not after us.
Generale, un incrociatore della Repubblica sta uscendo dall'iperspazio, dietro di noi.
General, a republic cruiser is coming out of the hyperspace behind us.
Lo vedi dallo specchietto quello dietro di noi?
Take a look in the rear view mirror, there. You see the one behind us?
Sta bene, era dietro di noi.
He's all right. He's just right behind us.
L'onda si fermerà proprio qui dietro di noi da circa 12 metri a 450 metri.
The wave's gonna break behind us where the reef falls from about 40 feet to about 1500 feet.
Dietro di noi c'e' una tavola calda.
There's a diner right behind us.
Abbiamo un bel po' di Skitter e di Mech dietro di noi.
We got beaucoup Skitters and Mechs right behind us.
Lui e' li' appostato, all'improvviso soffia un refolo di vento da poco dietro di noi... una cerva sente il nostro odore e fuggono tutti.
Just as he stood, a gust of wind comes into the corrie from behind us, a hind got our scent, and they were away. Really, darling.
Se non e' dietro di noi, probabilmente ci sta davanti... che prepara un'imboscata.
If he's not behind us, he's probably ahead, waiting to ambush.
Sostengono che tutte le più grandi innovazioni sono dietro di noi.
They say that all the growth-enhancing innovations are behind us.
Le grandi scoperte sono tutte dietro di noi."
The big discoveries are all behind us."
Dietro di noi rimane una traccia ininterrotta di sci di quasi 300 km.
Behind us lay an unbroken ski trail of nearly 1, 800 miles.
Uomo: Ti dirigi verso una depressione davanti a te ma si sta allontanando, perché ovviamente stai andando verso nord est e c'è una zona di alta pressione dietro di noi.
Man: Heading up to a low ahead of you but it's heading, and you're obviously going northeast and there's a high behind us.
2.059091091156s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?